To translate a help-file indexed by Advanced Help,
first create a directory
translations/help/language
in the project's
root directory. The language is the language code that
appears on the Languages page in the administrative UI.
Then, copy the .ini
file and all
the .html
files from the help directory into this. If
you need to alter an image to use it in a translation, you may also
put the altered image there.
In the topics section, the .ini
file only needs to
keep the topic names (unaltered) and titles (translated). If there is
a name
or index name
setting in the
'advanced help settings' portion, that should be retained. Any
retained settings should be translated. The rest of the data in the
.ini
file may be discarded or ignored.
Each .html
file should then be translated in place.
When translating a .html
file, you will find that
the &path&
keyword (used for images and links)
will lead to the original directory. If you must translate items that
are linked, such as images containing text,
use &trans_path&
instead, which will lead to the
translated directory. This will allow you to pick and choose which
linked items, if any, will be translated.
If a topic is not translated, the default (untranslated) version will be shown instead.
Translating Advanced Help's help files
If you want to help with the translation of
Advanced Help help texts for a particular language, look for an issue named named “Translation to XXX” (where
“XXX” is the language you want to translate the help texts to) in the issue queue for Advanced help.
If such an issue does not exist, please can create it.
Choose Category “Task”,
Status “Needs review” and
Component “Documentation”.
Upload translated files as an attachment (change the file type from .html
to .txt
to be allowed to upload).
Uploaded translations will be included in the next version if reviewed and approved by other users (i.e. gets to status “RTBC”).